HSK Words: 珍贵 (zhēn guì) VS 宝贵 (bǎo guì)
Today we will explore the differences between two HSK words: 珍贵 (zhēn guì) and 宝贵 (bǎo guì). Although both words seem similar, their meanings are quite distinct, and understanding the differences will help you use these words accurately in daily communication.
珍贵 (zhēn guì) means something that is rare and precious, often referring to items or resources that are of high value and importance. It can also refer to something that is treasured or held in high esteem.
Examples:
- This piece of jewelry is very precious and should be carefully preserved.
这件珠宝很珍贵,应该好好保管。
zhè jiàn zhū bǎo hěn zhēn guì , yīng gāi hǎo hǎo bǎo guǎn 。 - This book is very precious to me because it is a cherished item passed down from my father.
这本书对我来说很珍贵,因为它是我父亲的遗物。
zhè běn shū duì wǒ lái shuō hěn zhēn guì , yīn wèi tā shì wǒ fù qīn de yí wù 。 - This period of history is a precious cultural heritage of China.
这段历史是中国的珍贵文化遗产。
zhè duàn lì shǐ shì zhōng guó de zhēn guì wén huà yí chǎn 。
宝贵 (bǎo guì) usually refers to something that is valuable or important, often emphasizing the limited nature of the resource. It can also mean something that is hard to obtain or achieve.
Examples:
- Time is more precious than money.
时间比金钱更宝贵。
shí jiān bǐ jīn qián gèng bǎo guì 。 - This company's data is extremely valuable and can help us make correct decisions.
这家公司的数据非常宝贵,可以帮助我们做出正确的决策。
zhè jiā gōng sī de shù jù fēi cháng bǎo guì , kě yǐ bāng zhù wǒ men zuò chū zhèng què de jué cè 。 - For me, the companionship of my family is the most precious thing.
对我来说,家人的陪伴最宝贵。
duì wǒ lái shuō , jiā rén de péi bàn zuì bǎo guì 。
Quiz: Please consider whether to use 珍贵 (zhēn guì) or 宝贵 (bǎo guì) in following sentences.
- 这本古书非常___。
zhè běn gǔ shū fēi cháng zhēn guì ___。 - 我的童年回忆是我生命中最__的时光。
wǒ de tóng nián huí yì shì wǒ shēng mìng zhōng zuì ___ de shí guāng。 - 知识和经验是人生中___的财富。
zhī shí hé jīng yàn shì rén shēng zhōng __ de cái fù 。
Answer:
- 珍贵 (zhēn guì)
- 宝贵 (bǎo guì)
- 宝贵 (bǎo guì)