HSK Words: 热闹 (rè nào) VS 吵闹 (chǎo nào)
Today, we will learn the HSK Words: 热闹 (rè nào) VS 吵闹 (chǎo nào). Having a big birthday? Or was it noisy? What's your answer? Let's find out!
热闹(rè nào) refers to noisy flourishing, interest is thick, noisy, active refers to the scene of excitement.
Examples:
- The clubs in town are really hopping.
城里的俱乐部真热闹。
chéng lǐ de jù lè bù zhēn rè nào 。 - The mood here is resolutely up.
这里的气氛十分热闹。
zhè lǐ de qì fēn shí fēn rè nào 。 - The party was a blast.
聚会非常热闹。
jù huì fēi cháng rè nào 。
吵闹(chǎo nào)refer to a loud, noisy argument.
Examples:
- My brother is noisy all day long.
弟弟整天爱吵闹。
dì dì zhěng tiān ài chǎo nào 。 - Don't make any noise in class.
课堂上别吵闹。
kè táng shàng bié chǎo nào 。 - I heard a loud noise.
我听见吵闹的声音。
wǒ tīng jiàn chǎo nào de shēng yīn 。
Quiz:Please consider whether to use 热闹(rè nào) or 吵闹(chǎo nào) in following sentences.
- ___过生日。
___ guò shēng rì 。 - 他是一个___的孩子。
tā shì yī gè ___ de hái zi 。 - 上课真的很___。
shàng kè zhēn de hěn ___。
Answer:
- 热闹(rè nào)
- 吵闹(chǎo nà)
- 吵闹(chǎo nà)