Rabbit's Demise, Fox's Sorrow-兔死狐悲 (tù sǐ hú bēi)
"兔死狐悲" (tù sǐ hú bēi) is a traditional Chinese fable that tells the story of a compassionate fox and a tragic event. In a dense forest, a sly fox named Hong (红 - Hóng) and a kind-hearted rabbit named Tuzi (兔子 - Tù zǐ) were close friends. They shared their joys and sorrows and helped each other.
One day, Tuzi fell seriously ill and, despite Hong's best efforts to find medicine, the rabbit passed away. The fox was devastated by the loss of his dear friend. Hong realized that his cunning ways couldn't save Tuzi's life. He deeply regretted not showing more kindness and compassion during their time together.
The Inspiration (启发 - Qǐfā)
"兔死狐悲" (tù sǐ hú bēi) serves as a poignant reminder of the value of compassion and genuine friendship. In today's fast-paced world, it's easy to get caught up in our own concerns and overlook the needs of others. This story encourages us to be 仁慈 (rén cí) kind, caring, and supportive to those around us, as true friendship and empathy are priceless.
仁慈 (rén cí), adj, kind
Examples:
- She is a very kind person who always helps others in need.
她是一个非常仁慈的人,总是帮助有需要的人。
Tā shì yīgè fēicháng rén cí de rén, zǒngshì bāngzhù yǒu xūyào de rén. - Being kind to animals is an important value we should teach our children.
对待动物仁慈是我们应该教育孩子的重要价值观。
Duìdài dòngwù rén cí shì wǒmen yīnggāi jiàoyù háizi de zhòngyào jiàzhí guān.
Modern Application (现代如何运用 - Xiàndài Rúhé Yùnyòng)
The message of "兔死狐悲" (tù sǐ hú bēi) continues to be relevant in the modern era. In our busy lives, it is crucial to remember the importance of 同情 (tóng qíng) empathy and authentic friendships. This story reminds us to cherish the time spent with loved ones and to be there for them when they need us.
同情 (tóng qíng), noun, empathy
Examples:
- She showed empathy by listening to her friend's problems.
她通过倾听朋友的问题来表现出同情。
Tā tōngguò qīngtīng péngyǒu de wèntí lái biǎoxiàn chū tóngqíng. - Empathy is important for understanding and supporting others.
同情对于理解和支持他人是重要的。
Tóngqíng duìyú lǐjiě hé zhīchí tārén shì zhòngyào de.
Key Sentences:
- The fox experienced "The rabbit dies and the fox is sad" when his best friend, the rabbit, passed away.
那只狐狸在最好的朋友兔子去世时感到"兔死狐悲"。
Nà zhī húlí zài zuì hǎo de péngyǒu tùzi qùshì shí gǎndào "Tù Sǐ Hú Bēi". - Showing compassion in difficult times can prevent "The rabbit dies and the fox is sad" in our relationships.
在困难时表现出同情心可以防止在我们的关系中出现"兔死狐悲"。
Zài kùnnán shí biǎoxiàn chū tóngqíngxīn kěyǐ fángzhǐ zài wǒmen de guānxì zhōng chūxiàn "Tù Sǐ Hú Bēi". - They treasure their friendship, as they never want to experience "The rabbit dies and the fox is sad."
他们珍惜友谊,因为他们从不想经历"兔死狐悲"。
Tāmen zhēnxī yǒuyì, yīnwèi tāmen cóng bù xiǎng jīnglì "Tù Sǐ Hú Bēi".