Chinese story-Ye Gong loves dragons-ye gong hao long-叶公好龙
Do you want to learn Chinese through stories? Here is a story named-Ye Gong loves dragons. Have you ever heard it before? Let's take a look.
During the Spring and Autumn Period (770-476 BC), there was a man in the state of Chu who called himself Lord Ye.
春秋时期,楚国有一个自称叫叶公的人。
chūn qiū shí qī,chǔ guó yǒu yī gè zì chēng jiào yè gōng de rén。
Lord Ye often said to others, "I like the dragon very much. How proud and auspicious the dragon is!"
叶公经常对别人说:“我特别喜欢龙,龙多么神气、多么吉祥啊!”
yè gōng jīng cháng duì bié rén shuō:”wǒ tè bié xǐ huan lóng ,lóng duō me shén qì ,duō me jí xiáng a ! ”
So when his family decorated the house, craftsmen helped him carve dragons on the beams, pillars, doors, Windows and walls everywhere. It was like a dragon palace.
于是当他家装修房子的时候,工匠们就帮他在房梁上、柱子上、门窗上、墙壁上到处都雕刻上龙,家里就像龙宫一样。
yú shì dàng tā jiā zhuāng xiū fáng zi de shí hou , gōng jiàng men jiù bāng tā zài fáng liáng shàng 、 zhù zi shàng 、 mén chuāng shàng 、 qiáng bì shàng dào chù dōu diāo kè shàng lóng , jiā li jiù xiàng lóng gōng yī yàng。
Even Lord Ye's own clothes were embroidered with lifelike dragons.
就连叶公自己的衣服上也绣上了栩栩如生的龙。 jiù lián yè gōng zì jǐ de yī fu shàng yě xiù shàng le xǔ xǔ rú shēng de lóng 。
The news that Ye Gong liked the dragon reached the ears of the real dragon in the Heavenly Palace. The real dragon thought: "I didn't think that there was a person on earth who liked me so much! I must go down and see him."
叶公喜欢龙的消息传到了天宫中真龙的耳朵里,真龙想:“没想到人间还有一个这样喜欢我的人呢!我得下去看看他。”
yè gōng xǐ huan lóng de xiāo xi chuán dào le tiān gōng zhōng zhēn lóng de ěr duo li,zhēn lóng xiǎng:”méi xiǎng dào rén jiān hái yǒu yī gè zhè yàng xǐ huan wǒ de rén ne ! wǒ de xià qù kàn kàn tā 。 ”
One day, the dragon came down from the sky and came to the house of Ye Gong.
有一天,龙从天上降下来,来到了叶公的家里。
yǒu yī tiān,lóng cóng tiān shang jiàng xià lái,lái dào le yè gōng de jiā li。
The dragon put his big head into the window of Ye Gong's house and dragged his long tail on the ground.
龙把大大地头伸进叶公家的窗户,长长的尾巴拖在地上。
lóng bǎ dà dà dì tóu shēn jìn yè gōng jia de chuāng hu zhǎng zhǎng de wěi ba tuō zài dì shang 。
When Lord Ye heard the noise, he went out of his bedroom to look at it.
叶公听到有声音,就走出卧室来看,这一看可不得了了,
yè gōng tīng dào yǒu shēng yīn,jiù zǒu chū wò shì lái kàn,zhè yī kàn kě bù dé liǎo le,
A real dragon was staring at him, and Ye Gong turned pale with fear.
一只真龙正在那里瞪着自己,叶公顿时吓得脸色苍白,
yī zhǐ zhēn lóng zhèng zài nà li dèng zhe zì jǐ,yè gōng dùn shí xià de liǎn sè cāng bái,
Shaking all over, he fled with a cry.
浑身发抖,大叫一声逃走了。
hún shēn fā dǒu,dà jiào yī shēng táo zǒu le。