Chinese story-There is no silver here-ci di wu yin-此地无银
Do you want to learn Chinese through stories? Here is a story named-There is no silver here. Have you ever heard it before? Let's take a look.
In ancient times, there was a man named Zhang SAN,
古时候,有个叫张三的人,
gǔ shí hou,yǒu gè jiào zhāng sān de rén,
He had worked hard to accumulate three hundred taels of silver and was very happy.
他费了好大的劲儿,才积攒三百两银子,心里很高兴。
tā fèi le hǎo dà de jìng er, cái jī zǎn sān bǎi liǎng yín zi,xīn li hěn gāo xìng。
But he was always afraid that others would steal it, so he found a chest,
但他总是怕别人偷去,就找了一只箱子,
dàn tā zǒng shì pà bié rén tōu qù, jiù zhǎo le yī zhǐ xiāng zi,
He nailed three hundred taels of silver into a chest and buried it in the ground behind the house.
把三百两银子钉在箱中,然后埋在屋后地下。
bǎ sān bǎi liǎng yín zi dìng zài xiāng zhōng,rán hòu mái zài wū hòu dì xià。
Still, he was afraid that others would come and dig,
可是他还是不放心,怕别人到这儿来挖,
kě shì tā hái shi bù fàng xīn,pà bié rén dào zhè er lái wā,
So he came up with an ingenious solution,
于是就想了一个"巧妙"的办法,
yú shì jiù xiǎng le yī gè " qiǎo miào " de bàn fǎ,
on a piece of paper he wrote: "There is no silver here."
在纸张上写道:“此地无银三百两”七个字,
zài zhǐ zhāng shàng xiě dào:"cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng"qī gè zì ,
Stuck to the corner of the wall, then relieved to go.
贴在墙角边,这才放心地走了。
tiē zài qiáng jiǎo biān,zhè cái fàng xīn de zǒu le。
Who knows what he's doing,it was all seen by Wang Er next door.
谁知道他的举动,都被隔壁的王二看到了。
shuí zhī dào tā de jǔ dòng,dōu bèi gé bì de wáng èr kàn dao le。
In the middle of the night, Wang Er stole all three hundred taels of silver.
半夜,王二把三百两银子全偷走了。
bàn yè,wáng èr bǎ sān bǎi liǎng yín zi quán tōu zǒu le。
In order not to let Zhang SAN know, he wrote on a piece of paper: "Wang Er next door did not steal" on the wall.
为了不让张三知道,他在一张纸上写道:“隔壁王二不曾偷”贴在墙上。
wèi le bù ràng zhāng sān zhī dao,tā zài yī zhāng zhǐ shàng xiě dào: "gé bì wáng èr bù céng tōu" tiē zài qiáng shàng。
Zhang SAN got up the next morning and went to the back of the house to look at the silver.
张三第二天早上起来,到屋后去看银子,
zhāng sān dì èr tiān zǎo shang qǐ lái,dào wū hòu qù kàn yín zi,
The silver was gone, and it dawned on him when he saw the note.
银子不见了,一见纸条,才恍然大悟。
yín zi bù jiàn le,yī jiàn zhǐ tiáo,cái huǎng rán dà wù。