How to Use Idioms to Express Beautiful Love Part 1
Love, one of the most beautiful things in the world. Chinese idioms contain profound expressions about love. In this blog series, we will explore how to use idioms to express beautiful love. In the first part, we will focus on two well-known idioms: "喜结连理" (xǐ jié lián lǐ) and "百年好合" (bǎi nián hǎo hé).
喜结连理 (xǐ jié lián lǐ)
The idiom "喜结连理" is used to describe a harmonious relationship between husband and wife, full of deep affection for each other, tightly connected like intertwined vines. When expressing love 爱(ài), we can use this idiom to describe two people who love each other deeply, support each other, and face life together.
Example:
Their love is like a pair of tightly intertwined lovers, weathering all storms, always dependent on each other, never separating.
爱 (ài), noun, love
Examples:
- She feels a deep love for her family.
她对家人有深深的爱。
Tā duì jiārén yǒu shēnshēn de ài. - Their love for each other grows stronger every day.
他们彼此之间的爱每天都在增加。
Tāmen bǐcǐ zhījiān de ài měitiān dōu zài zēngjiā.
百年好合 (bǎi nián hǎo hé)
"百年好合" is a beautiful wish, hoping that the love between two people can last long, happy, and stable 稳定 (wěn dìng), just like a blissful marriage enduring for a hundred years. This idiom expresses the blessing for a long and happy love, a marital state that many people dream of. For Example: Their love is destined to be 百年好合, supporting each other, and experiencing every stage of life together.
稳定 (wěn dìng), adj, stable
Examples:
- The table is stable.
这张桌子很稳定。
Zhè zhāng zhuōzi hěn wěndìng. - Her condition is stable.
她的状况很稳定。
Tā de zhuàngkuàng hěn wěndìng.
Key Sentences:
- I wish my sister and brother-in-law a hundred years of happiness together.
我祝福姐姐和姐夫百年好合。
Wǒ zhùfú jiějiě hé jiěfū bǎinián hǎo hé. - They finally tied the knot and became a happy couple.
他们终于喜结连理了。
Tāmen zhōngyú xǐ jié liánlǐ le. - Their relationship embodies a harmonious union that will last a hundred years.
他们的关系体现了百年好合。
Tāmen de guānxì tǐxiànle bǎinián hǎo hé.