Chinese Songs-Thoughts in a Tranquil Night-jinɡ ye si-静夜思
Do you want to learn Chinese through songs? Here is a famous poem named Thoughts in a Tranquil Night. Do you know how to sing the poem? Let's begin.
Before my bed a pool of moonlight,
床前明月光,
chuánɡ qián mínɡ yuè ɡuānɡ,
Can it be frost on the ground.
疑是地上霜。
yí shì dì shànɡ shuānɡ。
Eyes raised, I find the moon bright,
举头望明月,
jǔ tóu wànɡ mínɡ yuè,
Head bent, in homesickness I am drowned.
低头思故乡。
dī tóu sī ɡù xiānɡ。
Before my bed a pool of moonlight,
床前明月光,
chuánɡ qián mínɡ yuè ɡuānɡ,
Can it be frost on the ground.
疑是地上霜。
yí shì dì shànɡ shuānɡ。
Eyes raised, I find the moon bright,
举头望明月,
jǔ tóu wànɡ mínɡ yuè,
Head bent, in homesickness I am drowned.
低头思故乡。
dī tóu sī ɡù xiānɡ。
Before my bed a pool of moonlight,
床前明月光,
chuánɡ qián mínɡ yuè ɡuānɡ,
Can it be frost on the ground.
疑是地上霜。
yí shì dì shànɡ shuānɡ。
Eyes raised, I find the moon bright,
举头望明月,
jǔ tóu wànɡ mínɡ yuè,
Head bent, in homesickness I am drowned.
低头思故乡。
dī tóu sī ɡù xiānɡ。